Ихтиандр - Страница 42


К оглавлению

42

После завтрака Ихтиандр встал из-за стола первым, вспомнив о подарках, оставшихся в сумке, которую бросил на берегу.

— Одну минутку, — сказал он, жестом усаживая всех снова.

Вскоре сумка была в его руках. Ихтиандр выбрал из груды того, что там оказалось, самые красивые, золотые, сверкающие драгоценными камнями украшения и подарил их женщинам, а затем преподнес ожерелье и Гуттиэре.

— Ихтиандр! Спасибо тебе за эти изумительные подарки, только, прошу тебя, не рискуй так больше, — сказала Женнет и строго посмотрела на сына.

— Прости меня, Ихтиандр, и ты, Гуттиэре, — произнес Жак. — Я не хотел… Как-то несерьезно получилось.

— Сам виноват. Не стоит… — ответил юноша.

Молодые люди вышли на улицу.

— Идем, Гуттиэре, я покажу тебе наш остров, — сказал Ихтиандр.

Когда они скрылись из виду, Женнет, наблюдавшая за ними, вздохнула с чувством некоторой горечи, вспомнив дочь. Но в этот момент со стороны океана донесся шум мотора. Взглянув в ту сторону, она увидела подводную лодку.

— Надо встретить… — и она пошла навстречу мужу и его друзьям.

Мужчины долго копались с лодкой. Женнет успела за это время дойти до ангара. На лице Сальватора блуждала растерянность, так не свойственная профессору. Остальные выглядели не лучше…

Женнет не стала выдерживать паузу:

— Мужчины, у нас все в порядке…

Недослушав ее, что было крайне не свойственно Сальватору, профессор махнул рукой и ответил:

— Потеряли мы Ихтиандра… Мою… — он что-то еще хотел сказать, но слова застряли где-то в горле, и он снова махнул рукой.

— Да вы меня не поняли! Ихтиандр здесь, дома!

Все они, как по команде, повернули головы к Женнет, еще не совсем понимая, что она говорит.

— Да, да. Он сейчас с Гуттиэре.

ГЛАВА 25

— Милый, как мне хорошо с тобой! Всего лишь день вместе, а будто бы всю жизнь!

Ихтиандр был на седьмом небе от счастья от сознания того, что он обнимает свою любимую.

— Ты всегда была со мной. Только благодаря тебе я выжил и справился со всеми трудностями. Хотя, если честно сказать, почти не надеялся на встречу с тобой…

Он стал рассказывать всю историю своего длительного путешествия, упустив на этот раз некоторые подробности встреч с акулами…

— Ихтиандр, а я видела тебя, тогда, когда ты, уходя, крикнул: «Прощай, Гуттиэре!».

— ?!

— Да, да не удивляйся. Я подумала… Что умру, когда ты уходил в океан… Но я чувствовала, что если я остановлю тебя — ты погибнешь… И все же, где-то в самом уголочке сердца оставалась надежда на то, что мы встретимся. Может быть, это и есть счастье… — Гуттиэре замолчала, прерванная долгим поцелуем.

— Все это время я жила мыслью, что ты жив, что ты на свободе. Только это давало мне силы. Ольсен любит меня, он добрейший человек… — Он был очень внимателен ко мне, и я сказала… что выйду за него замуж… Но Бог услышал меня…

Ихтиандр нежно обнял девушку, и они долго сидели так, слушая свои сердца.

— Хорошо, что все так получилось. Теперь я не покину тебя, Гуттиэре. Ты полюбила меня, когда я мало что смыслил в жизни. Теперь я многое понял…

— Арман! Неужели, он что-то понял? — раздался вдруг над самым ухом зычный бас Сальватора. Они вздрогнули и увидели улыбающегося де Аргенти, а за ним и Вильбуа.

— Отец! — Ихтиандр крепко обнял Сальватора и долго не выпускал его из своих объятий.

— Я везу ему невесту, да еще какую!..

Гуттиэре покраснела и отвела глаза в сторону.

— …А он тут поисками сокровищ занимается…

— Совместно с великовозрастным моим сыном, — подхватил Вильбуа.

— Отец, я… — начал было Ихтиандр, но Сальватор, перебил его:

— Я очень рад за вас, ребята!

— Мы все рады за вас, — добавил Вильбуа.

— Ну ладно, не будем вам мешать.

Ученые, улыбаясь, направились дальше в глубь острова.

— Какие замечательные здесь люди, — сказала Гуттиэре, провожая их взглядом.

— Да, любимая, мне здесь не хватало только тебя, а люди здесь необыкновенные. — Они еще долго сидели и говорили, говорили, говорили… И не было тут ничего особенного… Просто встретились два любящих человека, у которых сбылась мечта.

ГЛАВА 26

Прошло два года…

Жизнь на острове, благодаря деятельности ученых и жизнелюбию остальных, сильно изменилась. Были построены еще несколько домов. Продолжается освоение океана. Изучив язык дельфинов, люди стали думать и о сотрудничестве с китами. Человек не стал указывать перстом, а с еще большим вниманием относился к своим меньшим братьям.

При помощи дельфинов были организованы заповедники для ценных и редких видов рыбы.

Французское правительство выделило значительные денежные суммы на эти цели — в знак благодарности за открытое месторождение металлов. Завод-паром уже действует и, несмотря на значительное удаление, приносит большую прибыль. Рядом открыто еще одно месторождение редких металлов…

— Ну, а что люди? — спросите вы…

У Ихтиандра и Гуттиэре родился сын, Эдди. Жак счастлив, женившись на Диане. Так бывает — человек ищет долго и далеко, а находит рядом… Они ждут ребенка.

Профессор прооперировал Мирей по поводу непроходимости маточных труб, и она с Винсентом тоже ждет ребенка. К родителям в гости приезжала Розали — она встретила свою судьбу и выходит замуж за любимого человека, но, в отличие от своего брата, не собирается жить на острове.

Ольсен принял предложение Сальватора и занимается его поместьем в Аргентине.

Сам профессор пока занят работой на острове, и планы у него грандиозные.

42