— У нее появились приступы мигрени и отвращение к пище. На корабле доктор сказал, что это типичное проявление «морской болезни».
— Мишель, извините за настойчивость, но я бы хотел взглянуть на вашу супругу сегодня.
— Хорошо, господин профессор. К вечеру мы будем у вас.
В назначенное время Мишель и Николь приехали. Поздоровавшись, Сальватор спросил о Луизе.
— Она была не готова к поездке и обещала навестить вас завтра, господин профессор, — произнесла Николь.
— Очень мило с ее стороны… Но не будем откладывать осмотр. Мишель, я оставляю вас с вашим старым знакомым…
Обследование продолжалось недолго, и вскоре они вернулись, Николь, сияя от счастья, бросилась в объятия мужа. На глазах у молодой женщины появились слезы, а Сальватор улыбался. Ничего не понимая, Мишель смотрел то на жену, то на профессора. Наконец, он не выдержал и спросил:
— Что же в конце концов случилось?
— Дорогой, — проговорила Николь сквозь слезы, — у нас будет ребенок.
Это долгожданное известие вызвало в молодом человеке такой прилив энергии, что он подхватил на руки женщину и долго кружил ее по гостиной. А потом долго и горячо жал руку профессора.
— Я сразу усомнился в этом странном случае «морской болезни», учитывая то, что раньше у вас подобного не было. Понимая, к чему могут привести отрицательные эмоции в вашем состоянии, я и попросил вас прибыть ко мне, не откладывая визита.
— Ну вот, дорогая, все прекрасно. А ты сомневалась в результатах операции.
— Простите меня, дорогой профессор. Действительно, одно время мне казалось, что все потеряно…
— Друзья мои, я рад за вас, и раз «морская болезнь» окончилась — не желаете ли вы разделить со мной скромную трапезу?
— С удовольствием, дорогой Сальватор.
В этот вечер гости задержались так долго, что их визит был прерван телефонным звонком. Звонила Луиза и, выяснив, что с родными ничего не случилось, еще несколько минут разговаривала с Сальватором.
— Завтра Луиза обещала приехать к двум часам дня, — садясь в кресло, проговорил Сальватор.
— Но в это время мы будем заняты, — произнес Мишель.
— Луиза — самостоятельный человек, милый, и обойдется без нас, — возразила Николь.
— Пожалуй, ты права, дорогая, — ответил де Луэстен.
Вскоре счастливые гости, раскланявшись, уехали. В эту ночь Сальватор долго не мог заснуть. Молодая пара, получившая надежду из его рук, вновь всколыхнула воспоминания молодости.
— Почему так устроен человек? — подумал профессор, — столько хороших людей вокруг, и столько одиноких: Луиза, Ольсен… Джеймс, его странные отношения с женой… Жаль, что чувства нельзя оперировать, а впрочем…
Постепенно мысли ушли, а им на смену пришли сновидения…
Утром Сальватор проснулся со свежей головой. День как обычно начинался с обхода пациентов, которых, к счастью, сейчас в клинике было мало. Проходя мимо палаты, в которой лежал когда-то Карлос Менес, Сальватор чуть было не зашел и туда.
— Господин профессор, здесь никого нет, — произнес доктор Сандро.
— Да, конечно, — ответил он и, проговорив: — спасибо, коллеги, — направился в свой кабинет.
Какая-то тяжесть, появившаяся внутри перед обходом, вывела Сальватора из состояния душевного равновесия. Он попытался писать. Нет, ничего не получалось.
— Что это со мной? — вслух произнес доктор и взглянул на часы: — Тринадцать тридцать… Через полчаса Луиза де Луэстен приедет… Нужно приготовиться.
Сальватор собрался с мыслями и, подойдя к окну, взглянул в него. В километре от виллы проходила скоростная автомобильная дорога, на которой сейчас было оживленное движение. Оторвав взгляд от мелькавших машин, профессор снял халат и пошел переодеваться, дав по дороге необходимые указания к обеду. Когда он был почти готов, в комнату вбежал Ольсен. В таком виде рассудительного и неторопливого управляющего профессор еще не видел: волосы растрепаны, глаза, выпрыгивающие из орбит…
Переведя дух, он хриплым голосом проговорил:
— Там Луиза!..
— Что с ней?!
— Автомобильная катастрофа…
Какое-то мгновение Сальватор не мог сдвинуться с места от чувства тяжести, сковавшего его тело, но уже через пару минут профессор находился в приемном отделении.
Луиза лежала на носилках, правая рука безжизненно свисала вниз. Бледное лицо обрамляли золотистые волосы, потемневшие у левого виска от сгустков крови. Оба ассистента уже находились возле пострадавшей.
— Тяжелая черепно-мозговая травма, — проговорил Вейслин. — Еще жива, но шансов почти нет.
Сальватор мгновенно оценил состояние девушки и, заметив Ольсена, быстро проговорил:
— Сейчас же найди господина де Луэстена и его супругу. Пусть приезжают немедленно. Больную в операционную блока № 1. Подключите систему жизнеобеспечения.
Ассистенты переглянулись.
— Срочно определить все лабораторные параметры, включая генотип. Нужно сделать все, чтобы не потерять девушку.
Минут через сорок, когда все, кроме генотипа, было определено, приехали Мишель и Николь.
— Друзья, — проговорил Сальватор, встречая их, — упреждая ваши вопросы, скажу, что надежда умирает последней и, хотя состояние Луизы крайне тяжелое, — оно все же не безнадежное. А сейчас прошу вас набраться мужества и потерпеть.
Оставив их, Сальватор пошел в операционную.
— Господин профессор, — проговорил Вейслин, — невероятно, но нам второй раз везет — у пациентки полное совпадение генотипа с тринадцатым вариантом мозга дельфина с кодовым шифром «ЗКПА 777», — и Джеймс протянул ему лист лабораторного исследования.