Ихтиандр - Страница 25


К оглавлению

25

На том и остановились. Ихтиандр захватил ружье, а Винсент какой-то прибор, и они пошли на берег океана. В зеленой бухточке, замаскированной высоким кустарником, располагался небольшой ангар, незаметный постороннему глазу. В нем находились две легкие подводные лодки. Через несколько минут люди уже были в открытом океане. Проплыв миль пять в северо-западном направлении от острова, Вильбуа заглушил мотор.

— Где вы берете топливо для лодки? — спросил Ихтиандр.

Винсент, глядя куда-то в сторону, указал в небо. Ихтиандр недоуменно посмотрел вверх и, решив, что его не поняли, переспросил.

— От солнца, — сказал Вильбуа, — солнечные батареи.

Ихтиандр знал о солнечной энергии, о ее действии, в частности, на растительный мир океана, но об использовании ее в качестве источника питания для двигателей — не слышал. Вильбуа понял это по выражению его лица и коротко объяснил смысл работы солнечных батарей.

В это время на горизонте показался черный дымок, и Винсент, указывая на него, сказал:

— Вот и пароход. Через час он будет здесь. Я пока займусь Карлушей.

Вильбуа посмотрел на Ихтиандра.

— Конечно, конечно, — проговорил Винсент, — все расскажу.

Он показал юноше прибор и объяснил смысл работы ультразвукового аппарата, помогающего найти подопытного дельфина Карлушу. Винсент нажал сначала на красную кнопку, а затем на зеленую:

— Дельфин получил сигнал и должен на него отреагировать. Где бы он ни находился, он обязательно найдет нас, — произнес ученый.

И действительно, вскоре с южной стороны показалось целое стадо дельфинов. Ихтиандр приготовил наушники. Он не сомневался, что его друг окажется в этой компании. В наушниках неслась сплошная трель. Винсент, а затем и Арман Вильбуа по очереди слушали дельфинов.

— Они говорят на пятом уровне, — сказал Винсент.

— Да, но сейчас у нас есть схема — все равно переведем их речь и не только это… И они нас поймут, наконец… — проговорил Вильбуа. — А вот сейчас четвертый…

— Милый друг, — неслось в наушниках, — давай быстрее, людям что-то нужно от нас.

Вильбуа протянул Ихтиандру наушники и передал услышанный разговор. Тот надел их и нырнул в воду. Винсент в эту минуту был занят приборами и, не сообразив сразу, что случилось, закричал:

— Стой, куда?!

Вильбуа повернулся к нему и спокойно произнес:

— Ты что? Забыл, что перед нами — человек-амфибия?

— Да, я так… Все не могу привыкнуть к мысли, что человек может проплыть восемь тысяч миль и под водой жить…

Между тем Ихтиандр был уже возле Лидинга, и оба радовались этой встрече.

— Он совсем как мальчишка, хотя с виду взрослый мужчина, — сказал Вильбуа.

Винсент, поддерживая разговор, продолжал свой опыт.

Между тем пароход был уже совсем близко, и, чтобы не выдать присутствие нового человека, Вильбуа попросил юношу не показываться на поверхности воды. Арман поднялся по спущенной к лодке веревочной лестнице. И судя по тому, как он это делал, было видно, что эта процедура для него привычна. Минут тридцать Арман Вильбуа был на корабле, затем вернулся с полной сумкой. Следом за ним лебедкой был спущен на лодку большой ящик. Когда корабль отплыл подальше, Ихтиандр приблизился к подводной лодке.

— У нас сегодня очень большой груз, — сказал Вильбуа, — ты не мог бы добраться сам?

— С удовольствием.

Ученые с восторгом наблюдали это впечатляющее зрелище: человек летел по волнам на дельфине, а за ним мчалось целое стадо собратьев Лидинга.

Подводная лодка отстала, и Ихтиандр минут на пятнадцать оказался раньше нее на берегу.

Увидев девушек, он спрыгнул с дельфина и подошел к ним. Розали растерянно посмотрела на него и тихо спросила:

— А папа где?

Юноша осмотрелся и увидел темную точку на горизонте справа от себя:

— Вон они, в лодке тяжелый груз, и мне пришлось плыть на дельфине. Хотите покататься?

В ответ на это предложение Диана сбросила платье и нырнула в воду.

— Ну, что же ты? — послышалось из воды. — Сам пригласил, а не плывешь?

— Иду! Розали, а ты?

— Нет, не сейчас, — задумчиво сказала девушка. — Я папу подожду.

Ихтиандр нырнул, и вскоре восхищенная Диана визжала от восторга, несясь по волнам на Лидинге. Лодка скоро подошла к берегу, и катание на дельфинах окончилось. Ихтиандр помог поставить ее в ангар, а затем они с Винсентом понесли ящик к дому.

— Спасибо за помощь, — сказал Вильбуа, когда посылка оказалась в научно-исследовательской лаборатории.

— После обеда можете купаться, молодежь, — добавил он.

Прошло около недели. С утра — работа в лаборатории, и посла исследования в океане, а после обеда — отдых. Арман Вильбуа постепенно втягивал Ихтиандра в новую жизнь. Как-то вечером, после ужина, Вильбуа сказал, что завтра будет пароход из Америки. Он видел, что корабли, так ожидаемые на острове, не интересуют Ихтиандра, и поэтому на следующий день не стал приглашать его с собой. Но прибытие этого парохода стало большим событием в жизни островитян…

ГЛАВА 17

В этот день с утра, как обычно, Арман, Винсент, Поль и Ихтиандр сидели в лаборатории. Они занимались одним вопросом — расшифровкой схемы обратной связи. В посылке, полученной с предыдущим пароходом, находились очень нужные для исследований приборы и запасные части к ним. Все это специально заказывалось учеными. Получаемые готовые приборы усовершенствовались здесь, так как на заводах, где они изготовлялись, никто из конструкторов и не предполагал, что их технику могут использовать для совершенно других целей. Требовался только творческий подход к этому вопросу. В лаборатории имелось несколько вычислительных машин, созданных под руководством Армана Вильбуа.

25